6. París —oh!— no tanca

Vinyeta 6

Figura

Pont (1).

Títol

PONT, en acròstic a les primeres lletres.

Pel que sembla, “París no tanca” podria ser la transcripció fonètica de “Tankes de París”, en japonès. Aquest és el títol d’una plaquette de les Edicions Anglo-Catalanes en la qual vaig col·laborar. Part d’aquesta col·laboració va ser recollida en el meu llibre Ludwig (Columna, 1992).

A la glossa s’al·ludeix a unes “vacances”, que poden interpretar-se com uns “ponts”.

Lema

Bunyol de vent = Sessió esguerrada pel mal temps.

Poema model

Primera parte
Jornada segunda

(Salen MENÓN y SEMÍRAMIS, de villana.)

MENÓN                      En esta apacible quinta,
                                        adonde el Mayo gentil
                                        los países que el Abril
                                        dejó bosquejados pinta,
                                        aunque en esfera sucinta
                                        para el Sol de tu hermosura,
                                        cuya luz ardiente y pura
                                        vence al rosicler del día,
                                        bella Semíramis mía,
                                        es donde estarás segura,
                                        en tanto, ¡ay de mí!, que yo
                                        vuelvo a la Corte a asistir.

SEMÍRAMIS            ¿Luego no tengo que ir
                                        contigo a la Corte?

MENÓN                                                              No.
                                        Mi amor tus hados temió,
                                        y así, aquí a vivir disponte,
                                        pues este florido monte,
                                        verde emulación de Atlante,
                                        no está dos millas distante
                                        de Nínive, su horizonte.
                                        Y así, sin que los divida
                                        más que esta punta elevada,
                                        que está de nubes tocada
                                        y de flores guarnecida,
                                        en ese traje vestida
                                        por sus campos te divierte;
                                        que yo, mi bien, vendré a verte
                                        cada noche.

Pedro Calderón de la Barca.

Edició consultada:
La hija del aire.
Madrid, Cátedra,1987.

La hija del aire

pdf

Anuncis

2 responses to “6. París —oh!— no tanca

  1. I és el sol aquest “ou massa torrat” que apareix en tantes formes al llarg dels poemes?

  2. L’ou ferrat és us sol d’estar per casa, un sol assequible. A la vinyeta 14 l’oca intenta cruspir-se un d’aquests sols. Un absolut relatiu.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

S'està connectant a %s